
Weil präklinische Kindernotfälle meist von nicht-spezialisierten Teams und immer in einer nicht optimierten Umgebung durchgeführt werden müssen, bedarf es klarer und einfach umsetzbarer Handlungsstränge. Diese werden vor allem von den Reanimationsleitlinien zur Verfügung gestellt, die auch weit über die eigentliche Wiederbelebung hinaus für die meisten wichtigen Situationen Empfehlungen entsprechend der genannten Prämisse anbieten.
Für die technische Umsetzung der Atemweg-sicherung ist vor allem die Larynxmaske, für den Zugang zum Venensystem die intraossäre Nadel essenziell. Alle Ausrüstungsgegenstände müssen für alle Altersstufen vorgehalten werden. Mit einfachen Grundregeln und der Unterstützung durch Referenzquellen und Hilfsmittel kann die Sicherheit bei der medikamentösen Therapie erhöht werden. Durch gründliche individuelle und institutionelle Vorbereitung auf den Kindernotfall kann eine sichere Primärversorgung gewährleistet und das Kind der weiterführenden Therapie durch Experten zugeführt werden.
Because prehospital paediatric emergency care is commonly rendered by non-specialist teams, always operating in a suboptimal environment, simple and feasible treatment recommendations are required. First and foremost, these are provided by the resuscitation guidelines, which provide recommendations consistent with the above premise not only for cardiac arrest but for most other important situations.
The laryngeal mask airway and the intraosseous needle are essential technical adjuncts for airway management and venous access respectively. Equipment must be provisioned for each and every age bracket. Simple basic principles and support provided by references and aids can increase the safety of drug administration. Sound individual and institutional preparations for paediatric emergencies ensure safe initial care of the child prior to ongoing treatment provided by specialists.